- Какую визу получать?
Без присутствия
Виза на год
В какую страну?
Мультивиза
Туристическая
Гостевая
Деловая
Медицинская
Долгосрочная национальная
- Как получить
шенгенскую визу?
Самостоятельно
Через наше агентство
Нюансы при получении
Отказ в шенгенской визе - Что нужно для оформления?
Фотографии
Вопросник
Анкета
Страховка
Спонсорское письмо
Документы
Перевод документов - Как это делается?
Подготовка
Подача документов
Виза для ребенка
Собеседование
Выезд из РФ
Въезд в шенген зону - О компании Колумб
О нас
Наши преимущества
Лицензии и сертификаты
Наши договора
Задайте вопрос
Шенгенское соглашение 1985 года
Ссылки по теме: |
Шенгенское соглашение (1-2 глава 1 раздела) Шенгенское соглашение (3-4 глава 1 раздела) Шенгенское соглашение (5-6 глава 1 раздела 1-2 глава 4 раздела) Шенгенское соглашение (6 раздел) |
Звоните: | +7 (495) 989-5265 |
Пишите: | Visa@Shengen-visas.ru |
Как нас найти: | контакты компании "Колумб М" |
на предыдущую страницу Шенгенского соглашение 1985 года
РАЗДЕЛ VIII
Заключительные положения
Статья 134
Положения настоящей Конвенции применяются лишь в той мере, в которой они соответствуют коммунитарному праву.
Статья 135
Положения настоящей Конвенции применяются в соответствии с положениями Женевской конвенции от 28 июля 1951 г . о статусе беженцев с изменениями, внесенными Нью-йоркским Протоколом от 31 января 1967 г .
Статья 136
1. Договаривающаяся Сторона, которая планирует вступить в переговоры с третьими государствами по вопросам пограничных проверок, своевременно информирует об этом другие Договаривающиеся Стороны.
2. Ни одна из Договаривающихся Сторон без получения предварительного согласия других Договаривающихся Сторон не станет заключать с одним или несколькими третьими государствами соглашения, которые влекут за собой упрощение или отмену проверок на границах; это не затрагивает право государств-членов Европейских сообществ совместно заключать подобные соглашения.
3. Положения параграфа 2 не распространяются на соглашения в области приграничного движения малогабаритного транспорта, поскольку данные соглашения соответствуют исключениям и детальным правилам, установленным согласно параграфу 1 статьи 3.
Статья 137
К настоящей Конвенции не могут делаться оговорки, кроме указанных в статье 60.
Статья 138
В отношении Французской Республики действие положений настоящей Конвенции распространяется только на европейскую территорию Французской Республики.
В отношении Королевства Нидерланды действие положений настоящей Конвенции распространяется только на территорию Королевства Нидерланды, расположенную в Европе.
Статья 139
1. Настоящая Конвенция будет представлена на ратификацию, одобрение или для принятия. Документы о ратификации, одобрении или принятии будут переданы на хранение Правительству Великого Герцогства Люксембург; последнее извещает о факте передачи все Договаривающиеся Стороны.
2. Настоящая Конвенция вступит в силу в первый день второго месяца вслед за передачей на хранение последнего документа о ратификации, одобрении или принятии. Положения о создании, деятельности и полномочиях Исполнительного комитета начинают действовать с момента вступления в силу настоящей Конвенции. Остальные положения начинают действовать с первого дня третьего месяца вслед за вступлением в силу настоящей Конвенции.
3. Правительство Великого Герцогства Люксембург извещает о дате вступления в силу все Договаривающиеся Стороны.
Статья 140
1. Любое государство-член Европейских сообществ может стать Стороной настоящей Конвенции. Присоединение осуществляется на основе соглашения между этим государством и Договаривающимися Сторонами.
2. Данное соглашение подлежит ратификации, одобрению или принятию присоединяющимся государством и каждой из Договаривающихся Сторон. Оно вступает в силу в первый день второго месяца вслед за передачей на хранение последнего документа о ратификации, одобрении или принятии.
Статья 141
1. Каждая Договаривающаяся Сторона может представить депозитарию предложение о внесении изменений в настоящую Конвенцию. Депозитарий направляет это предложение другим Договаривающимся Сторонам. По просьбе Договаривающейся Стороны Договаривающиеся Стороны осуществляют пересмотр положений настоящей Конвенции, если, по их мнению, произошло коренное изменение обстоятельств по сравнению с условиями, которые существовали при вступлении в силу настоящей Конвенции.
2. Договаривающиеся Стороны вносят изменения в настоящую Конвенцию на основе общего согласия.
3. Изменения вступают в силу в первый день второго месяца вслед за датой передачи на хранение последнего документа о ратификации, одобрении или принятии.
Статья 142
1. Когда между государствами-членами Европейских сообществ заключаются конвенции, призванные обеспечить создание пространства без внутренних границ, Договаривающиеся Стороны по общему согласию устанавливают условия, на которых положения настоящей Конвенции заменяются или изменяются с учетом соответствующих положений названных конвенций.
С этой целью Договаривающиеся Стороны принимают во внимание, что положения настоящей Конвенции могут предусматривать более глубокое сотрудничество по сравнению с тем, которое вытекает из названных конвенций.
Положения, которые не соответствуют правилам, согласованным между государствами-членами Европейских сообществ, приводятся в соответствие с ними при любых обстоятельствах.
2. Изменения в настоящую Конвенцию, которые признаны необходимыми Договаривающимися Сторонами, подлежат ратификации, одобрению или принятию. Применяется положение параграфа 3 статьи 141 с учетом того, что изменения не вступят в силу до вступления в силу названных конвенций между государствами-членами Европейских сообществ.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, поставили свои подписи под настоящей Конвенцией.
Совершено в Шенгене девятнадцатого июня тысяча девятьсот девяностого года на немецком, французском и нидерландском языках, причем три текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, передаваемом на хранение в архивы Правительства Великого Герцогства Люксембург, которое направит заверенную копию соответственно каждой из Договаривающихся Сторон.
/ПОДПИСИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ СТОРОН/
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ АКТ
При подписании Конвенции о применении Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 г. между правительствами государств Экономического союза Бенилюкс, Федеративной Республики Германии и Французской Республики о постепенной отмене проверок на внутренних границах, Договаривающиеся Стороны приняли следующие декларации:
1. Совместная декларация о статье 139
Подписавшиеся Государства до вступления в силу Конвенции информируют друг друга обо всех обстоятельствах, которые представляют значение по вопросам, предусмотренным Конвенцией, и для введения ее в действие.
Конвенция не будет введена в действие до тех пор, пока в поставивших свою подпись Государствах не выполнены предварительные условия для применения Конвенции и не обеспечены эффективные проверки на внешних границах.
2. Совместная декларация о статье 4
Договаривающиеся Стороны обязуются принять все необходимые меры с целью добиться одновременного выполнения данного срока и не допустить никакого ослабления безопасности. До 31 декабря 1992 г. Исполнительный комитет проведет изучение достигнутого прогресса. Правительство Королевства Нидерланды отмечает, что нельзя исключать затруднения в выполнении данного срока применительно к отдельному аэропорту, которые, тем не менее, не повлекут за собой появления брешей в системе обеспечения безопасности. Остальные Договаривающиеся Стороны будут учитывать наличие подобной ситуации, если она не станет порождать трудностей для внутреннего рынка.
В случае возникновения трудностей Исполнительный комитет проведет исследование оптимальных условий для одновременного применения подобных мер в аэропортах.
3. Совместная декларация о параграфе 2 статьи 71
В той мере, в которой Договаривающаяся Сторона в рамках своей национальной политики предотвращения и лечения зависимости от наркотиков и психотропных веществ отступает от принципа, предусмотренного параграфом 2 статьи 71, все Договаривающиеся Стороны принимают меры административного и уголовного характера с целью предотвращения и прекращения незаконного ввоза и вывоза названных продуктов и веществ, прежде всего, на территории других Договаривающихся Сторон.
4. Совместная декларация о статье 121
При соблюдении коммунитарного права Договаривающиеся Стороны отказываются от проверок и требований представлять фитосанитарные сертификаты, предусмотренные коммунитарным правом для растений и растительных продуктов,
a. перечисленных под номером 1 или
b. перечисленных под номерами 2 - 6, местом происхождения которых является одна из Договаривающихся Сторон
1. Остриженные цветы и части цветов, предназначенные для украшения: Castanea
Chrysanthemum
Dendranthema
Dianthus
Gladiolus
Gypsophila
Prunus
Quercus
Rosa
Salix
Syringa
Vitis
2. Свежие плоды :
Citrus
Cydonia
Malus
Prunus
Pyrus
3 . Древесина :
Castanea
Quercus
4. Питательная среда, полностью или частично состоящая из земли или твердых органических материалов, таких как части растений, торф и почва, содержащая перегной, которая при этом не является полностью состоящей из торфа.
5 . Семена
6. Указанные ниже живые растения, которые снабжены указанным ниже кодом NC таможенной номенклатуры, опубликованной в Официальном журнале Европейских сообществ от 7.9.1987 г.
Код NC |
Обозначение |
0601 20 30 |
Луковицы (bulbes, oignons), клубни, клубневидные корни и корневища, находящиеся в процессе роста или цветения: орхидеи, гиацинты, нарциссы, тюльпаны |
0601 20 90 |
Луковицы (bulbes, oignons), клубни, клубневидные корни и корневища, находящиеся в процессе роста или цветения: другие |
0602 30 10 |
Rhododendron simsii (Azalea indica) |
0602 99 51 |
Произрастающие на открытом воздухе растения: вечнозеленые растения |
0602 99 59 |
Произрастающие на открытом воздухе растения: иные |
0602 99 91 |
Произрастающие в закрытом помещении растения: цветочные, имеющие бутоны с цветами или цветы, кроме кактусов |
0602 99 99 |
Произрастающие в закрытом помещении растения: иные |
5. Совместная декларация о национальной политике в области убежища
Договаривающиеся Стороны приступят к осуществлению подробного анализа своей национальной политики в области убежища с целью поиска путей ее гармонизации.
6. Совместная декларация о статье 132
Договаривающиеся Стороны информируют свои национальные парламента о практическом осуществлении настоящей Конвенции.
Совершено в Шенгене, девятнадцатого июня тысяча девятьсот девяностого года на немецком, французском и нидерландском языках, причем три текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, передаваемом на хранение в архивы Правительства Великого Герцогства Люксембург, которое направит заверенную копию соответственно каждой из Договаривающихся Сторон.
/ПОДПИСИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ СТОРОН/