Шенгенская виза

Услуги и консультации
Оплата только в случае получения визы!
Колумб - услуги по шенгенской визе.
телефон специалистов по шенгенской виземногоканальный
+7 (495) 989-5265
Shengen-visas.ru >>  Шенгенское соглашение 1985 года

Шенгенское соглашение 1985 года

Ссылки по теме: Шенгенское соглашение (1-2 глава 1 раздела)
Шенгенское соглашение (3-4 глава 1 раздела)
Шенгенское соглашение (5-6 глава 1 раздела 1-2 глава 4 раздела)
Шенгенское соглашение (8 раздел)
Звоните: +7 (495) 989-5265
Пишите: Visa@Shengen-visas.ru
Как нас найти: контакты компании "Колумб М"

на предыдущую страницу Шенгенского соглашение 1985 года

Статья 99

1. Данные о лицах или о транспортных средствах включаются при соблюдении национального права информирующей Договаривающейся Стороны в целях осуществления конфиденциального наблюдения или специального контроля в соответствии с параграфом 5.

2. Направление подобного информационного запроса может производиться для привлечения к ответственности за уголовные преступления или в целях предотвращения угроз общественной безопасности:

a.    когда существуют реальные данные, которые дают основания предполагать, что соответствующее лицо планирует совершить или совершает многочисленные преступления, имеющие особо тяжкий характер, либо

b.    когда общая оценка заинтересованного лица, в частности, на основе совершенных им ранее преступлений, дает основания предполагать, что в дальнейшем он также будет совершать особо тяжкие преступления.

3. Кроме того, направление данного информационного запроса по требованию органов, наделенных компетенцией в сфере охраны государственной безопасности, может производиться в соответствии с национальным правом, когда имеются конкретные данные, дающие основание предполагать, что предусмотренная в параграфе 4 информация является необходимой для предотвращения серьезной угрозы, исходящей от заинтересованного лица, либо других серьезных угроз для внутренней и внешней безопасности государства. Информирующая Договаривающаяся Сторона предварительно должна провести консультации с другими Договаривающимися Сторонами.

4. В рамках конфиденциального наблюдения для направившего информационный запрос органа может собираться и передаваться следующая информация (полностью или частично), собранная в процессе осуществления пограничных проверок или иных полицейских и таможенных проверок, проводимых внутри страны:

a.    факт обнаружения лица или транспортного средства, в отношении которых направлен информационный запрос;

b.    место, время и основания проверки;

c.    маршрут и место назначения поездки;

d.    лица, которые сопровождают заинтересованного субъекта, или пассажиры транспортного средства;

e.    используемое транспортное средство;

f.      перевозимые предметы;

g.    обстоятельства, при которых было обнаружено лицо или транспортное средство.

При сборе данной информации следует принять меры к тому, чтобы не поставить под угрозу конфиденциальный характер наблюдения.

5. В рамках специального контроля, предусмотренного параграфом 1, лица, транспортные средства и перевозимые предметы могут обыскиваться в соответствии с национальным правом для достижения цели, предусмотренной параграфами 2 и 3. Если специальный контроль не допускается правом Договаривающейся Стороны, он автоматически преобразуется для этой Договаривающейся Стороны в конфиденциальное наблюдение.

6. Запрошенная Договаривающаяся Сторона в рамках национальной части Шенгенской информационной системы может снабдить полученный информационный запрос специальным знаком, указывающим на запрет проведения мероприятий во исполнение информационного запроса о конфиденциальном наблюдении или специальном контроле до устранения данного знака. Знак подлежит устранению не позднее двадцати четырех часов с момента включения информации, кроме случая, когда Договаривающаяся Сторона откажется проводить запрошенные меры по юридическим основаниям либо ввиду особых обстоятельств, признанных уместными. Без ущерба наличию специального знака или решению об отказе другие Договаривающиеся Стороны могут осуществить меры, являющиеся предметом информационного запроса.

Статья 100

1. Данные о предметах, находящихся в розыске в целях изъятия либо использования в качестве доказательств в уголовном процессе, включаются в Шенгенскую информационную систему.

2. Если в результате поиска в информационной системе обнаруживается наличие информации о найденном предмете, то орган, который обнаружил данную информацию, связывается с информирующим органом на предмет совместной выработки необходимых мер. С этой целью допускается также передача данных личного характера в соответствии с настоящей Конвенцией. Меры, которые предпримет Договаривающаяся Сторона, нашедшая предмет, должны соответствовать ее национальному праву.

3. Включаются следующие категории предметов:

a.    транспортные средства, оснащенные цилиндровым мотором мощностью более 50 лошадиных сил, которые были похищены, угнаны или потеряны;

b.    прицепы и автофургоны, имеющие в порожнем состоянии массу более 750 кг., которые были похищены, угнаны или потеряны;

c.    похищенное, украденное или потерянное огнестрельное оружие;

d.    похищенные, украденные или утерянные бланки документов;

e.    документы, выданные для удостоверения личности (паспорта, удостоверения, водительские права), которые были похищены, украдены или утеряны;

f.      банковские ценные бумаги (зарегистрированные ценные бумаги).

Статья 101

1. Доступ к данным, включенным в Шенгенскую информационную систему, а равно право непосредственно вести их поиск зарезервированы исключительно за органами, к ведению которых относится:

a.    пограничный контроль;

b.    иные полицейские и таможенные проверки, осуществляемые внутри страны, а также их координация.

2. Кроме того, доступ к данным, включенным согласно статье 96, а равно право непосредственно вести их поиск, могут осуществляться органами, к ведению которых относится выдача виз, центральными органами, к ведению которых относится рассмотрение просьб о выдаче виз, а также центральными органами, к ведению которых относится предоставление видов на жительство и административная деятельность в отношении иностранцев в области применения положений настоящей Конвенции о передвижении лиц. Доступ к данным регулируется национальным правом каждой Договаривающейся Стороны.

3. Пользователи не могут осуществлять поиск иных данных помимо тех, которые необходимы для выполнения своих задач.

4. Каждая из Договаривающихся Сторон направляет Исполнительному комитету перечень компетентных органов, которые уполномочены осуществлять непосредственный поиск данных, включенных в Шенгенскую информационную систему. В этом перечне применительно к каждому органу определяются данные, поиск которых он может вести, и для каких целей.

РАЗДЕЛ VI

Защита данных личного характера

Статья 126

1. В том, что касается автоматизированной обработки данных личного характера, передача которых осуществляется во исполнение настоящей Конвенции, каждая Договаривающаяся Сторона не позднее момента вступления в силу настоящей Конвенции примет национальные положения, необходимые для обеспечения защиты данных личного характера по своему уровню не ниже того, который вытекает из принципов Конвенции Совета Европы от 28 января 1981 г. о защите частных лиц в отношении автоматизированной обработки данных личного характера.

2. Предусмотренная настоящей Конвенцией передача данных личного характера будет разрешаться только после вступления в силу на территории Договаривающихся Сторон, которых затрагивает эта передача, указанных в параграфе 1 положений о защите данных личного характера.

3. Кроме того, в отношении автоматизированной обработки данных личного характера, передаваемых во исполнение настоящей Конвенции, применяются нижеследующие положения:

a.    Договаривающейся Стороной, которой направляются данные, последние могут использоваться только в целях, предусмотренных настоящей Конвенцией для передачи подобных данных; использование данных в иных целях допускается лишь с предварительного разрешения Договаривающейся Стороны, направляющей данные, и при соблюдении законодательства Договаривающейся Стороны, которой направлены данные; разрешение может быть предоставлено только тогда, когда это допускается национальным правом Договаривающейся Стороны, которая направляет данные;

b.    данные могут использоваться только судебными органами, службами и учреждениями, которые выполняют задачу или осуществляют функцию в рамках целей, предусмотренных пунктом а.;

c.    Договаривающаяся Сторона, которая направляет данные, обязана заботиться об их точности; если она приходит к выводу, по своей инициативе или по обращению заинтересованного лица, о том, что были отправлены неправильные или не подлежащие передаче данные, об этом безотлагательно должна (-ы) быть проинформирована (-ы) Договаривающаяся (-иеся) Сторона (-ы), которой (-ым) направлены эти данные; последняя или последние обязаны внести исправления или уничтожить данные, либо снабдить их указанием о том, что данные являются неправильными или не подлежали передаче;

d.    Договаривающаяся Сторона не может использовать факт направления другой Договаривающейся Стороной неправильных данных в качестве основания для освобождения себя от ответственности, которую она несет согласно своему национальному праву по отношению к потерпевшему; если Договаривающаяся Сторона, которой направлены данные, несет обязанность по компенсации убытков, причиненных использованием переданных ей неправильных данных, то Договаривающаяся Сторона, направившая данные, возмещает в полном объеме суммы, выплаченные в качестве компенсации Договаривающейся Стороной, которой были направлены данные.

e.    направление и получение данных личного характера подлежат регистрации в базе данных, откуда они взяты, и в базе данных, в которую они включены.

f.      общий контрольный орган, предусмотренный статьей 115, может по запросу одной из Договаривающихся Сторон давать заключение по вопросам трудностей в применении и толковании настоящей статьи.

4. Действие настоящей статьи не распространяется на передачу данных, предусмотренную главой 7 раздела II и разделом IV. Действие параграфа 3 не распространяется на передачу данных, предусмотренную главами 2, 3, 4 и 5 раздела III.

Статья 127

1. Когда данные личного характера передаются другой Договаривающейся Стороне во исполнение положений настоящей Конвенции, действие положений статьи 126 распространяется на передачу данных из неавтоматизированной базы данных и их включение в неавтоматизированную базу данных.

2. Когда в иных случаях, кроме тех, которые предусмотрены параграфом 1 статьи 126 или параграфом 1 настоящей статьи, имеет место передача данных личного характера другой Договаривающейся Стороне во исполнение настоящей Конвенции, применяется параграф 3 статьи 126, за исключением пункта e. Кроме того, применяются следующие положения:

a.    передача и получение данных личного характера регистрируются в письменной форме; эта обязанность не действует, когда производить регистрацию данных в целях их использования нет необходимости, в частности, когда данные не используются или используются лишь в течение очень непродолжительного периода времени;

b.    Договаривающаяся Сторона, которой направлены данные, обеспечивает при использовании полученных данных их защиту по своему уровню не ниже того, который ее право устанавливает при использовании данных аналогичного характера;

c.    доступ к данным и условия, на которых он предоставляется, регулирует национальное право Договаривающейся Стороны, к которой обращается со своим запросом заинтересованное лицо.

3. Действие настоящей статьи не распространяется на передачу данных, предусмотренную главой 7 раздела II, главами 2, 3, 4 и 5 раздела III, и разделом IV.

Статья 128

1. Предусмотренная настоящей Конвенцией передача данных личного характера не будет разрешаться до тех пор, пока Договаривающиеся Стороны, которых затрагивает эта передача, не уполномочат национальный контрольный орган проводить независимый контроль за соблюдением положений статей 126 и 127 и положений, принятых во их исполнение, применительно к обработке данных личного характера, содержащихся в базах данных.

2. В той мере, в которой Договаривающаяся Сторона в соответствии со своим национальным правом уполномочила контрольный орган осуществлять в одной или нескольких областях независимый контроль за соблюдением положений в сфере защиты данных личного характера, не включенных в базу данных, подобная Договаривающаяся Сторона уполномочивает тот же орган осуществлять надзор за соблюдением положений настоящего раздела в этих областях.

3. Действие настоящей статьи не распространяется на передачу данных, предусмотренную главой 7 раздела II и главами 2, 3, 4 и 5 раздела III.

Статья 129

В том, что касается передачи данных личного характера во исполнение главы 1 раздела III, Договаривающиеся Стороны обязуются, без ущерба положениям статей 126 и 127, обеспечить уровень защиты данных личного характера, который отвечает принципам Рекомендации R (87) Комитета министров Совета Европы от 17 сентября 1987 г. по вопросам регламентации использования данных личного характера полицией. Кроме того, в области передачи данных во исполнение статьи 46 применяются следующие положения:

a.    Договаривающаяся Сторона, которой направлены данные, может использовать эти данные только в целях, указанных предоставившей их Договаривающейся Стороной, и при соблюдении условий, установленных этой Договаривающейся Стороной;

b.    разрешается передавать данные только полицейским службам и органам; направление данных иным службам будет возможно лишь с предварительного согласия предоставившей их Договаривающейся Стороны;

c.    на основании соответствующего запроса Договаривающаяся Сторона, которой направлены данные, информирует Договаривающуюся Сторону, направившую данные, о способах их использования и о результатах, полученных с помощью направленных данных.

Статья 130

Если данные личного характера передаются через предусмотренное статьей 47 или статьей 125 должностное лицо, ответственное за взаимные контакты, то положения настоящего раздела применяются лишь тогда, когда это должностное лицо направляет подобные данные Договаривающейся Стороне, которая откомандировала его на территорию другой Договаривающейся Стороны.

читать далее Шенгенское соглашение 1985 года